Профессиональный перевод
документов с / на иностранные языки
Выполним переводы в любом формате, работаем с популярными и редкими языками. Профессионально сделаем как официальные переводы с нотариальным заверением, так и с печатью бюро или просто в формате word.
Учтём пожелания по оформлению и подготовим художественную вёрстку один в один с исходником. Сделаем всё удалённо или вызовем курьера к вам домой за оригиналом документа.
Иностранные языки — наш профиль.
Работаем с теми языками, в которых мы уверены!
Языки стран Центральной, Западной и Южной Европы
Языки стран Азии и Востока
Языки стран Восточной Европы
Языки стран бывшего СССР
Языки скандинавских стран
Цены на услуги
Услуги перевода личных документов
от 1 380 ₽
за 1 документ
Перевод текстов
с / на иностранный язык
450 – 1090 ₽
за переводческую страницу
(1800 знаков с пробелами)
Срочный перевод без потери качества
Оплачивается
по двойному тарифу
по будням с 09:00 до 19:00
Как рассчитывается стоимость?
На цену влияет популярность языка и количество переводчиков, которые готовы перевести документ. Например, английский самый распространённый и недорогой язык, а вот индонезийский или датский будет стоить значительно выше.
Влияет и количество знаков в тексте. За переводческую единицу считают 1800 знаков с пробелами, это примерно один лист А4. Сомневаетесь, как рассчитать стоимость иероглифических языков вроде китайского или арабского? Отправьте нам файлы в любом формате, и мы посчитаем в течение получаса.
А ещё перевод документов с иностранного языка на русский дешевле, чем с русского на иностранный. На шаблонные документы до 3 страниц мы предлагаем фиксированные цены, которые выгодно отличаются от расчёта по знакам. На перевод паспорта у нас низкая цена с любого на любой язык: 1 580 ₽ — основной разворот, а 1 780 ₽ — все страницы. Вот — прайс-лист по каждому виду документов.
Срочность также влияет на конечную стоимость. Чтобы перевести качественно, но быстро, мы выбираем опытного лингвиста, у которого услуги перевода документов стоят выше, чем обычно. Ещё мы подключаем дополнительного редактора, который всё вычитает, чтобы не упустить мелочи. Такие заказы мы считаем по двойному тарифу.
Заказать перевод документов и текстов
Мы — профессиональная переводческая компания с отлаженными клиентскими и редакторскими процессами, поэтому готовы выполнять даже самые нестандартные пожелания заказчиков.
Стандартные форматы, когда не нужен физический документ и заверение. Подберём шрифты, как в оригинале или похожие.
Вот пример перевода с русского на английский язык с нотариальным заверением.
Небольшие картинки сделаем без доплаты, а вот большую презентацию, картинки или автокад отдадим платному верстальщику.
Подойдет для юридической и технической тематики, где важна наглядность.
Иногда бывает, что сканера под рукой нет, поэтому присылайте фотографии – с ними мы тоже справимся.
Оплата и доставка документов центром переводов ONE
Принимаем оплату
Оплатить заказ можно дистанционно — банковской картой или через СБП на сайте, как организация — по счёту, наличиными или картой в офисе. Мы предоставим все необходимые отчетные документы.
Забираем и выдаем документы
Мы бережно кладем документы в файл и в папку, а затем в конверт, чтобы не повредить при транспортировке.
Наше бюро переводов находится в Москве, но работает онлайн со всеми регионами России, высылаем документы за рубеж СДЭКом, Курьер Сервис Экспресс, Pony Express и DHL
Вот ещё некоторые вопросы клиентов, на которые мы посчитали важным ответить
Нотариальное заверение или так называемый «официальный перевод документов» – это удостоверение нотариусом подписи переводчика. В нем не проверяют качество (за него отвечают наши редакторы!), а всего лишь официально подтверждают, что тот, кто осуществил перевод, имеет соответствующее образование. Такое оформление нужно для органов ЗАГС и МВД, на визу, ВНЖ или гражданство.
В случае заверения печатью бюро компания полностью отвечает за качество. Такое заверение нужно там, где менее строгие требования, например, внутри организаций.
Такая скидка предоставляется для корпоративных клиентов по договору или если вы прислали несколько файлов, в которых есть много повторяющихся фрагментов или абзацев.
Конечно! Если вы перевели текст не у нас, но вам нужно заверение, мы сделаем и его, однако оно стоит дороже, чем на те переводы, которые выполнялись у нас.