
Перевод свидетельства о регистрации (ОГРН) с нотариальным заверением
- при подаче документов на получение вида на жительство в консульствах иностранных государств;
- для предоставления в органы ФМС;
- для оформления визы;
- для органов МВД;
- для ведения предпринимательской деятельности за пределами страны и в некоторых других случаях.
Стоимость перевода свидетельства о регистрации (ОГРН) с нотариальным заверением
за 1 документ
языки стран бывшего СССР, Азии и Ближнего Востока
за 1 документ
тайский, датский, финский,
иврит и другие)
за 1 документ





ОГРН или основной государственный регистрационный номер – это документ, в котором представлена вся информация о юридических лицах, включая полную информацию о владельцах и соучредителях, форме собственности, направлении деятельности и т.д. В случаях, которые предусмотрены Федеральным законодательством, любому юридическому лицу может понадобиться перевод данного документа на один из иностранных языков, включая азиатские языки или языки стран бывшего СССР.
При выполнении перевода стоит учитывать, что юридическую силу имеют только те переводы, которые выполнены в соответствии с существующими требованиями и заверены нотариально. Если отсутствует нотариальное заверение перевода, то такой документ не будет принят во внимание органами, которые сделали соответствующий запрос. По этой причине, рекомендуем сразу обращаться к профессионалам и оформлять переводы ОГРН в соответствии с требованиями законодательства.
Мы берем 50% предоплаты, когда получаем документы в работу и просим оплатить оставшиеся 50% после того, как легализация окончена и документы получены из консульства. Для подтверждения завершения работы, мы высылаем сканы или фотографии всех страниц легализованных документов.
Конечно же, мы предоставляем все необходимые отчетные документы.