Бюро переводов
с нотариальным
заверением документов в Москве
Сомневаетесь, как правильно заверить документ или к чему подшить перевод? Воспользуйтесь услугами нашего бюро! Perevod.ONE с 2008 года помогает своим клиентам сделать нотариальное заверение, мы точно знаем все требования и возьмём ваши хлопоты с переводом на себя.
Мы — опытная компания с отлаженными процессами, где можно недорого сделать нотариальный перевод следующих документов:
Выше указаны самые популярные документы, с документацией для юридических лиц тоже работаем — инвойсы, банковские выписки, уставы, выписки из ЕГРН
Нотариальный перевод и заверение документов
Представляет собой юридически заверенный нотариусом перевод, который принимается официальными инстанциями РФ и за рубежом. Заверение нотариуса подтверждает профессиональную квалификацию и подпись переводчика, однако не проверяет качество и правильность текста
Нотариальные конторы обычно не занимаются срочным переводом документов, поэтому чтобы сэкономить время и избежать посещения нескольких инстанций, вы можете обратиться в бюро переводов ONE и получить заверенные по всем правилам бумаги в обозначенный срок. А ещё мы отвечаем за качество перевода!
Цены на перевод с нотариальным заверением
Мы предлагаем фиксированную цену на нотариальную услугу перевода типовых документов до 3-х страниц. Если в документе более 3-х страниц, то стоимость складывается, исходя из формулы: цена на язык за каждые 1800 знаков с пробелами + заверение нотариуса 780 руб.
В таблице приводим цены на нотариальный перевод иностранных документов на русский язык и российских документов на иностранные языки:
до 3 370 ₽
до 3 960 ₽
Если перевод выполнен не у нас, то мы можем помочь с заверением в нотариальной конторе — 980 руб. за 1 документ.
У нас также можно недорого заверить перевод документов печатью бюро за 250 руб., если принимающей стороне достаточно печати переводческой компании.
Сроки выполнения
(до 3-х страниц) подготовим для вас
за 1 рабочий день
(уставы, договоры, акты) готовятся
~2 рабочих дня
документов выполняется
за 1 рабочий день
Если вы оставили заказ в центре нотариальных переводов во второй половине дня, то нотариус сможет заверить его после обеда на следующий день.
Для расчёта точной стоимости и сроков оформите заявку.
Наш менеджер свяжется с вами в кратчайшие сроки.
Передайте документы нам в работу!
Как оплатить и получить заказ?
Мы высылаем сканы готовых документов по запросу, когда они готовы. Вы можете оплатить услуги любым удобным способом:
Получить перевод документов с нотариальным заверением можно лично в офисе в Москве, нашим курьером по городу или с помощью службы доставки по России и за рубежом (СДЭК, Курьер Сервис Экспресс, Pony Express, DHL).
Проконсультируем онлайн и верно оформим перевод для любого учреждения
Нотариально заверенный перевод подшивают к документу, с которого переводчик осуществлял перевод. Это может быть:
- Обычная копия
- Нотариальная копия
- Оригинал
Такой вариант не удостоверяет подлинность документа и печатей на нем, но подойдет для большинства ситуаций. Например, в агентство недвижимости или турфирмы за рубежом, на получение краткосрочной визы или российского ВНЖ иностранным гражданам.
При этом оригинал не нужен, поэтому такой нотариально заверенный перевод можно оформить в бюро полностью онлайн.
Нотариальный перевод подшивается к нотариальной копии документа, при этом удостоверяется подлинность документа специальными штампами, которые также подлежат переводу.
Такую услугу бюро ONE может оказать только для российского документа при переводе на иностранный язык. Оригинал обязательно привезти в наш офис, где мы сделаем постраничное снятие нотариальной копии.
Снятие нотариальной копии и нотариальное заверение перевода – это две разные процедуры. Поэтому снятие ноткопии отдельно оплачивается в нотариальной конторе – 120 руб./лист.
Такой вариант подойдет для получения ВНЖ или долгосрочной визы, а также поступления в вуз.
Такой вариант заказывают у нас чуть реже. Чаще всего это – или документы, составленные сразу в кабинете нотариуса (доверенности, согласия), либо же справки, табели и прочие краткосрочные документы. Например, справка о несудимости, которая действует 3 месяца, поэтому часто нужен оригинал, да и не жалко испортить сшивкой.
Частые вопросы к нотариальному бюро переводов
Заверение нотариуса подтверждает профессиональную квалификацию и подпись переводчика, однако не проверяет качество и правильность текста. Представляет собой юридически заверенный нотариусом перевод, который принимается официальными инстанциями РФ и за рубежом.
Наши профессиональные переводчики хорошо знакомы с правилами, которые предъявляют консульства и другие организации. Все переводы в бюро проверяют редакторы, чтобы исключить ошибки в текстах и оформлении. А еще вы сами можете проверить, в правильном ли порядке собрали ваши документы:
1) Исходник, с которого осуществлялся перевод.
2) Перевод.
3) На обороте последней страницы перевода ставится печать нотариуса о квалификации переводчика.
4) Все скрепляется лентой и конгривкой (звездочкой) одного цвета.
Для использования документа в странах Гаагской Конвенции часто требуется апостиль. Вы можете апостилировать оригинал или нотариальную копию (для этого обязательно нужно привезти оригинал к нам в офис). Переводить текст самого апостиля необязательно, но иногда принимающая сторона может попросить предоставить нотариально заверенный перевод штампа с русского языка. Для стран, где Гаагская Конвенция не подписана, необходима консульская легализация и нотариальная копия + нотариальный перевод.