Перевод документов и текстов
+7 (495) 131-01-01 +7 (926) 042-81-81
Консульская легализация и апостиль
+7 (495) 177-75-75 +7 (962) 935-75-75
+7 (962) 935-75-75 WhatsApp
Технический перевод текстов
Технический перевод документов

Технический перевод или перевод технической документации — узкоспециализированная сфера лингвистических услуг. Для выполнения таких переводов от переводчика требуется не только диплом и навыки работы с текстами, но и специальные знания технической терминологии и опыт работы с глоссариями.

Бюро переводов One переводит проектные руководства, инструкции по эксплуатации, чертежи, планы и другие технические документы.

Мы прошли международную сертификацию ISO 17100:2015, используем разработанные за время работы бюро глоссарии и собственную систему оценки качества перевода.

У нас также доступны услуги дизайнера, если необходима верстка переведенной документации.

Стоимость технического перевода с нотариальным заверением:

Перевод технических текстов / документов
от 925 руб.

за переводческую страницу
(1800 знаков с пробелами)

Нотариальное заверение перевода
580 руб.

за документ (независимо от объёма)

Срочный перевод
без потери качества
9:00 — 19:00

по будням


Система управления качеством оказываемых услуг сертифицирована
Система управления качеством оказываемых услуг сертифицирована
Член Ассоциации профессиональных переводчиков
Член Ассоциации профессиональных переводчиков
Работаем по международному стандарту переводческих услуг ISO 17100:2015
Работаем по международному стандарту переводческих услуг ISO 17100:2015
Используем CAT-средства, чтобы обеспечить высокий уровень перевода, экономии времени и денег наших клиентов
Используем CAT-средства, чтобы обеспечить высокий уровень перевода, экономии времени и денег наших клиентов
Применяем собственную систему оценки и контроля качества перевода
Применяем собственную систему оценки и контроля качества перевода

Наш основной профиль — атомная промышленность. С 2021 по 2023 сотрудничали с госкорпорацией «Росатом». Также мы сотрудничали с АО «Атомтехэнерго» (2021 — 2023), АО «ВНИИАЭС» (с 2022 года), ООО «РН-Смазочные материалы» (2022 — 2023) (ПАО «Роснефть»). Значительная часть работы была связана с переводом технических руководств по эксплуатации атомных электростанций. Основные языки, с которыми мы работали в сфере технических переводов — английский, китайский, бенгальский, турецкий и литовский.

Однако осуществлять технические переводы по следующим направлениям: металлургия, энергетика, нефтегазовая промышленность, телекоммуникация, машиностроение и др.


Cроки сдачи технического перевода

Технические переводы иногда требуют немного больше времени, чем обычный перевод, потому что такие тексты необходимо тщательно вычитывать перед сдачей.

Небольшие тексты сдадим уже на следующий день.

Перед взятием текста в работу проконсультируем о деталях и сроках сдачи. В сложных случаях проведем оценку и экспертизу текста до начала работ. После оценки объема и сложности текста озвучим конкретную цену, далее можете не беспокоиться — цена не изменится в ходе работы.

Технический перевод текстов


Отзывы о нашей работе
Порядок и способы оплаты

Технический перевод можно оплатить:

  • По безналичному расчету. Предоставим все необходимые закрывающие документы.
  • Наличными в офисе. Конечно же, мы выдаем кассовый чек.
  • Банковской картой на сайте. Вам придет на почту электронный кассовый чек.


Как нас найти

  

Пожалуйста, оцените полезность и полноту представленной на странице информации

Рейтинг: nan/5 (Голосов: 0)